As the dust of the battle settled, Hidimba slowly approached Mata Kunti, her eyes filled with gratitude and determination. Draped in her red saree, she knelt at Kunti's feet, her voice trembling with emotion as she spoke.

"Hey Devi, aapke is putr ne mujhe mere durachari bhai se bachaya hai aur mujhe mukt kiya hai. Isliye ab mera koi nahi, aur main inki rini ho gayi hoon. Issliye hey maate, mujhe inki seva karne ka avsar pradan kijye. Ab inhone mujhe mere bhai se mukt karke mujhe par apna adhikar siddh kar liya hai."

(Translation: O Goddess, your son has saved me from my wicked brother and freed me. I have no one left, and I am indebted to him. Therefore, O mother, please give me the opportunity to serve him. Now that he has freed me, he has earned a right over me.)

Kunti, moved by her words, gently lifted Hidimba by her shoulders, making her stand. She softly caressed her hair and spoke with kindness.

"Putri, avashya hi tum is prakar mere putra ki ho chuki ho. Parantu tum rakshas gan ki ho, hum tumhe apne saath apne rajya mein nahi le ja sakte. Aur na hi hum Bheem ko yahan hamesha ke liye chhod sakte hain."

(Translation: Daughter, you have indeed become a part of my son. But you are of the rakshasa clan, and we cannot take you to our kingdom with us. Nor can we leave Bheem here forever.)

Tears welled up in Hidimba's eyes as she folded her hands, pleading.

"Parantu maate, mujhe to prem ho gaya hai. Isme meri rakshas gan ko hone se mera kya kasoor? Main inki seva karne ko taiyaar hoon, maate. Main aapki sharan mein hoon, meri madad karein."

(Translation: But mother, I have fallen in love. What is my fault if I belong to the rakshasa clan? I am ready to serve him. I am at your mercy, please help me.)

Kunti, troubled by the situation, looked at Yudhishthira for guidance, her expression tense. "Dharm kya kehta hai, putra?" she asked.

(Translation: What does dharma say, son?)

Yudhishthira, calm and thoughtful as always, responded, "Aap jaise maata ka aadesh hi yahan dharm hai, Maata. Aur yahan humne dekha ki ye rakshas kanya apne bhai ke virudh mere anuj ka hi saath de rahi thi. Iss prakar se iska bhi Bheem par adhikar siddh hota hai. Baaki aapki ichha, Maata."

(Translation: Your command is dharma, Mother. Here we saw this rakshasa maiden fighting against her brother and supporting our brother. In this way, she too has earned a right over Bheem. The rest is your will, Mother.)

Hidimba took Kunti's hand in hers and, with a trembling voice, added, "Yadi aapko apatti hai, to mujhe bas inhe mera ek santan hone tak mere paas rehne dijiye. Iske pashchaat main swayam inhe aapke paas jane dungi. Meri itni si hi ichha hai, Maata."

(Translation: If you have any objection, then just allow him to stay with me until I bear his child. After that, I will send him back to you myself. This is my only wish, Mother.)

Crying, she fell at Kunti's feet once again. Kunti, overcome with emotion, blessed her by placing her hand on Hidimba's head. "Sobhagyavati bhava, putrawati bhava," she whispered, embracing her gently.

(Translation: May you be fortunate and bear a son.)

Everyone smiled at each other, sensing the situation was now light-hearted. Sahadev nudged Bheem forward playfully, signaling him to stand beside Hidimba. Bheem, a little shy, moved to her side. Both exchanged glances and looked away awkwardly.

Sahadev, unable to resist teasing, grinned and said, "Badhai ho, Bhratashree."

(Translation: Congratulations, elder brother.)

everyone smiled at his teasing, and Nakul, with his mischievous grin, sneaked up behind Bheem and said, "Jodi to achi jamegi, Matashree."

(Translation: The pair will look good together, mother.)

This time, even Hidimba couldn't hold back her laughter, while Bheem, now more embarrassed, lunged playfully at Nakul. But before he could reach him, Nisha stepped in, shielding Nakul with a mischievous smile.

"Are are, Bhratashree, theek hi to keh rahe hain ye," she teased.

(Translation: Oh no, elder brother, he was just telling the truth.)

Bheem, bending forward and pointing his finger down at Nisha because of her shorter height, mock-scolded her, "Matashree ke lad ne to isse bigad ke rakha hai, ab tum bhi bigadne lagi ho, Nisha."

(Translation: Mother has spoiled him with her love and affection, and now you're starting to spoil him too, Nisha.)

Nakul, standing behind Nisha, grinned as Bheem spoke. Then, Yudhishthira, with a teasing glint in his eyes, added, "yeh, sahi hi toh keh rahe the, Bheem."

(Translation: Well, they were right after all, Bheem.)

Bheem, shocked at his elder brother's betrayal, widened his eyes. "Aap bhi, Bhratashree?"

(Translation: You too, elder brother?)

Nakul, not missing a beat, whispered to Sahadev, "Kuch bhi ho, bhabhi Bhrata Bheem ko bhar pet khana khilayengi."

(Translation: No matter what, sister-in-law will feed brother Bheem till he's full.)

Before Bheem could respond to the teasing, Hidimba, with a graceful smile, turned to Nakul and said, "Aap bhi chaliye, Devarji, aapko bhi bharpet khilaungi."

(Translation: You too, dear brother-in-law, I will feed you till you're full.)

The laughter that followed was infectious, and Nakul dramatically lowered his head, surrendering to his future sister-in-law. Everyone laughed heartily at his playful surrender, filling the night air with joy.

Bheem, finally breaking into a smile, looked at Hidimba, a mix of respect and affection in his eyes. It was the beginning of a bond no one had anticipated but one that would now endure through time.

As the playful laughter faded, the group realized this was their last meal together with Bhima for a while. Hidimba, now an inseparable part of Bhima's life, would remain with him until she bore his child, while the rest of the Pandavas, Kunti, and Nisha would continue their journey. They began to gather fruits from the forest, Arjuna leading the way, while Bhima, walking beside Hidimba, looked over his shoulder and asked, "Tum rakshas gan se ho, toh avashya hi tumhe gandh se faal ke ped kahan hain, yeh pata chal jaata hoga?"

("Since you're from the rakshas clan, you must be able to sense where the fruit trees are by their scent, right?")

Hidimba smiled warmly, nodded, and pointed in the direction of the fruit trees. Arjuna, Nisha, Nakula, and Sahadeva exchanged amused glances, quietly enjoying the budding bond between Bhima and Hidimba. The lightheartedness of the moment made even their hunt for fruit feel like a shared adventure.

Once the fruits were gathered, they sat together in a circle, forming a tight-knit group. Bhima sat directly across from Hidimba, while his brothers took their places beside him. Kunti and Nisha sat beside Hidimba, making the demoness feel like part of the family.

As they ate, Hidimba, forgetting her manners, burped loudly, shocking everyone into silence. The awkward moment lingered just for a breath, but then Bhima, not to be outdone, belched even louder. Nisha, who had been holding back a grin, finally burst into laughter, causing the entire group to join in, including Hidimba, whose embarrassment turned into amusement.

Nakula, always ready to tease, jumped at the opportunity, "Issliye kaha tha, majhle bhaiya, ki jodi achi jamegi. Kyun, hai na, Nisha?"

("That's why I said, middle brother, that you two make a perfect match. Isn't that right, Nisha?")

Nisha, still chuckling, nodded, barely managing to swallow her fruit before replying, "Haan, aur aap dekhiye na aaj kis prakar bhrata Bhima ko mata ke haath se na khaake bhi tripti mil gayi."

("Yes, and look at how today brother Bhima is fully satisfied, even without eating from Mother's hand.")

Nakula flicked his fingers toward Nisha, recognizing that she had picked up on his teasing. The rest laughed heartily, and Kunti and even yudhisthir couldn't hide her smile as she observed the playful moment between them.

Not one to stay out of the fun, Sahadeva added, now glancing at Nakula with a mischievous grin, "Haan, bhaiya, jis prakar aapko Nisha ke paas rehkar hi tripti mil jaati hai."

("Yes, brother, just like how you feel satisfied just by being close to Nisha.")

Nisha's face turned crimson red, the teasing now directed at her. She noticed Hidimba smiling along with the others at Sahadeva's comment. Bhima laughed heartily, and even Nakula, though never shy, averted his gaze, smiling quietly.

After their meal, the time came for farewells. Bhima and Hidimba bowed before Kunti, touching her feet in reverence. Then, with deep respect, they touched the feet of Yudhishthira, Arjuna, Nakula, and Sahadeva. In return, the brothers embraced Bhima warmly, their bonds stronger than ever, though they knew the road ahead would be different without him.

Nisha, standing quietly beside them, also touched Bhima and Hidimba's feet. She smiled at Hidimba, pulling her into a hug with sisterly affection. Bhima, with his characteristic warmth, gently placed his large hands on Nisha's head, blessing her. "Soubhagya vati bani raho, Nisha, aur mere aane tak mere anuj ka khayal rakhna. Woh tinke sa bhi patla nahi hona chahiye."

("May you always remain fortunate, Nisha, and take care of my brother until I return. He shouldn't lose even a sliver of weight.")

Nisha, her eyes filled with sincerity, responded with a quiet but firm voice, "Keval aapke aane tak nahi, Bhaiya, hamesha khayal rakhne ka vachan le chuki hun."

("Not just until you return, Brother, I've already taken a vow to always care for him.")

Bhima, surprised yet touched by her words, ruffled her hair affectionately. Nakula, wide-eyed, looked at Nisha, taken aback by the depth of her emotion in her statement, while Arjuna and Sahadeva exchanged teasing glances, clearly aware of the emotions underlying her words. Bhima and Hidimba then disappeared into the dense forest, their presence lingering in the hearts of those they left behind.

As the forest swallowed them, the rest of the group stood in silence for a moment, the bond of family—both old and new—now stronger than ever. Nisha looked at Nakula, whose gaze lingered on her for a moment longer than usual, a small smile playing on his lips. Though they had to move ahead, the playful banter and shared laughter from that day would remain etched in their memories.

---------

uffooo 1689 wordsssss so how was the chapter guys and also tell me how is the cover and i hope you liked this chapter

vote and comment guys